美國新罕布什爾州法輪功學員學法。(明慧網)

文 ◎ 宋雁妮

 


 

使用正體中文字的臺灣,吸引很多西方人前來學習中文,並從正體中文中領略傳統中華文化的博大精深。而其中有一群人漂洋過海來臺灣,只為了能夠讀懂中文的《轉法輪》。

「我在整個傳法、傳功過程中,本著對社會負責,對學員負責,收到的效果是好的,對整個社會的影響也是比較好的。……」朗朗的讀書聲從臺北杭州南路上一間不起眼的小房間內傳出。

房間內坐滿了人,每個人都聚精會神地讀著《轉法輪》,時而雙盤,時而單盤。在眾多黃皮膚的法輪功學員中,兩位西方人竟也坐在其中,和其他人一同專注地學習《轉法輪》。

「我來臺灣,就是為了想要學習中文版的《轉法輪》。」澳洲籍的二十歲法輪功學員卡麥隆(Daniel Cameron)說道。


曾到臺灣學習中文的卡麥隆,在澳洲時就已經開始修煉法輪大法,並經常參與反迫害的遊行活動。(卡麥隆提供)

隨著世界各國修煉法輪大法的人數直線上升,有愈來愈多的外國人對於中國傳統文化的高深表示驚訝與崇拜,對他們來說,《轉法輪》中所傳達的內容和西方文化差異甚大,其揭示了宇宙特性「真、善、忍」,強調重德修善,引起一股西方社會對中華文化嚮往的風潮。

《轉法輪》在全球至今已經翻譯成三十八種語言,儘管書中清楚解釋氣功、周天、性命雙修等中國修煉的名詞和提到中國固有的價值觀念,但對於不懂中文的外國人來說,透過語言的翻譯似乎總是隔著一層面紗。

傳統博大的中華精神與文化仍讓不少外國學員為之嚮往,為了對《轉法輪》有更準確的理解,決定來到亞洲學中文。

臺灣保留正體字,西方人學中文首選

為什麼學中文要到臺灣,而不選擇到中國大陸呢?

臺灣繼承正統的中華傳統文化,使用正體字,社會也仍保留傳統道德價值觀。這些特點,成為許多西方人學習中文和中華文化的首選之地。

「我來臺灣學習中文是因為那裏還保留著正統正體字,而不是被中共簡化的簡體字。」去年七月到今年三月從澳洲來臺灣學習中文的二十三歲羅伯森(Matthew Robertson),道出他到臺灣學習中文的原因。

「臺灣使用正統的中國文字,而且文化中沒有受到邪惡中共的影響。」二零零八年遠從英國飛越大半個地球來臺灣學習中文十個月的英國籍亨吉斯(Ben Hedges)也表示,純正的中華文化,是他當初選擇學習中文地點的首要選擇。

卡麥隆也表示,在澳洲學校教的都是簡體字中文,他因為學習《轉法輪》因此對正統的中華文化產生興趣,決定在去年來臺學習正統的中國字——正體字。

另一方面,臺灣社會的自由民主和尊重信仰的自由,也成為在臺灣學習中文有利條件之一。「如果我去中國的話,我可能會被監禁,只因為我修煉法輪功和我反對中 共迫害法輪功學員。」羅伯森的顧慮不無道理,因為直到現在,中共仍在中國大陸持續對法輪功修煉者非法抓捕及迫害,甚至爆發活體摘除法輪功學員器官等令人髮 指的事情。

用中文讀《轉法輪》,體會更深刻

這些在臺學習中文的外國人,不只單純地學習中文,為了探求人生目的,參加臺灣當地的法輪功交流會,也成為他們學習中文的方法之一。

羅柏森剛到臺灣時,先到政治大學的華語文學習中心上了十周的中文課,但是他覺得學習中文最有效率的方法,卻是和法輪功的學員一起學習《轉法輪》,及參與讀書會,傾聽學員分享彼此的修煉心得。「我會把我不懂的單字記錄下來,隨身攜帶以方便我記憶。」

「學中文的《轉法輪》我覺得非常地深刻,因為是師父講的話,有時候會覺得能量非常的大,有一種無法說出的感覺。」羅柏森提到他來臺灣和臺灣的法輪功學員一 起讀中文版《轉法輪》的感受,因為學了中文,讓他對《轉法輪》的文意有更深的體會,而且對於以前英文無法說明清楚的部份,可以更明確地瞭解。

隨著中文程度的進步,他也開始接觸中文造詣更深的文言文,「我覺得很厲害,少少幾個字,可是背後的意思和內涵卻非常深!」羅柏森對於中國文學的博大內涵印象深刻,這樣的特性是其他文學中所沒有的。

去年羅柏森還參加了國父紀念館舉行的「第三十六屆外籍學生華語文演講比賽」,演講中用幽默的語法解說「飛」和「」的差別,「一個翅膀怎麼飛?」羅柏森身為 一個外國人,卻用這簡單的圖像思考邏輯,點出簡體中文與中華傳統文化內涵的斷裂,幽默且深刻的演講終獲肯定,得到了第三名的佳績。


演講中用幽默的語法解說「飛」和「飞」的差別。

學中文,驚嘆中華文化博大精深

來臺近五個月的卡麥隆提到在臺灣除了學中文外,他還接觸到許多的中華傳統文化。「中國傳統文化中的『男主外,女主內』的觀念,我覺得很好。從前澳洲也是這 樣的生活方式,男人負責工作,女人在家帶孩子。但是現在女人都出去工作,愈來愈強勢,家庭的觀念就愈來愈弱了。」他提到許多中華傳統的文化,在西方文化中 也同樣適用,但是隨著工商業社會的到來,這些傳統的美德反而漸漸式微。

卡麥隆也提到現代人價值觀的轉變,他覺得女性的穿著應該典雅莊重,但是現在許多女性的穿著和化妝,讓人感覺不到美,「感覺很像鬼走在街上,讓人望而生畏。」

「我們法輪大法是佛家八萬四千法門中的一法門……」朗朗地讀書聲從澳洲、美國、英國等國的房間內傳出,房間內大家專注地讀著《轉法輪》,黃面孔的東方人反倒成了少數。

隨著《轉法輪》在世界各地的洪傳,愈來愈多的西方人對於廣博精深的中文產生興趣,進而學習中文。中文能力不僅是一個語言的工具,甚至更是人們邁向更高心靈境界的一把鑰匙。


本文網址: http://mag.epochtimes.com/b5/144/7048.htm

arrow
arrow
    全站熱搜

    simplelife425 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()